La demi-déesse de littérature : la chevelure blonde et coupée à la garçonne, toujours vêtue d'un jean et d'un pull provenant d'un magasin que seuls les demi-dieux connaissent, appelé, selon les légendes, Décathlon. Elle déclame pendant des heures ses cours à des élèves émus de savoir que Frankenstein est un roman fantastique, tout en n'étant pas fantastique, appartenant plus ou moins à la science fiction, et aussi parfois au genre gothique...Mais en fait pas tout à fait gothique puisqu'il n'y a pas de châteaux hantés ni de fantômes. Nous faisant traverser les siècles, elle nous implique dans une quête pour retrouver notre spiritualité intérieure. Elle est ce que nous appelons notre étoile, notre bergère, notre guide quoi. Car oui, que serions-nous devenus sans Henry Fielding, Mary Shelley, James Joyce et les analyses pertinentes de ces romans qui nous laissent comme des courbatures dans le bras lorsque nous finissons d'écrire nos cours...
Le demi-dieu de compréhension-expression : ses résumés de textes issus de la presse anglaise et américaine nous laissent sans voix, tant ils sont complexes et inaccessibles à nous, pauvres petits anglicistes qui ne comprenons pas grand chose, voire rien, à son vocabulaire et ses tournures de phrases trop élaborées pour nous. Il peut paraître distant et soporiphique, mais cela est tout simplement dû au fait que nous n'arrivons pas à nous approcher de ce demi-dieu, qui paraît tout droit sorti de son monde où les résumés sont rois.
Le demi-dieu de civi britannique CM: venu tout droit d'on ne sait où, probablement d'Angleterre, mais on hésite encore avec le pays de Galles (car non, ce demi-dieu ne veut pas nous dévoiler d'où il vient, et c'est normal, les humains ne doivent pas entrer dans les royaumes des demi-dieux), il ne veut surtout pas que nous l'appelions "tatam", parce que de toute façon, si on arrive pas à prononcer son nom correctement, on aura jamais notre partiel de phonétique, ou carrément notre licence. Car oui, avec lui, les "th" postillonnés sont de rigueur. Nous montrant des concerts de U2 durant son cours, nous faisant écouter des poèmes prononcés à l'écossaise, il a obtenu dès le début une place de choix dans le coeur des élèves.
Le demi-dieu de civi britannique TD: petit blondinet aux lunettes carrées, il parle un langage humain, que nous appelons plus communément le franglais : le début de phrase en anglais, la fin en français. Rien de mieux pour perdre le fil du cours. Mais c'est une stratégie de sa part pour nous déstabiliser, pour que nous ne puissons jamais approcher ses connaissances du monde "broadly speaking". (Si quelqu'un a une traduction?)
Le demi-dieu d'histoire de la langue : probablement le demi-dieu le plus inaccessible. Il parle un langage que seul lui peut comprendre : le vieil anglais. Langage venu des temps où les hommes vivaient dans des huttes, il donne du fil à retordre à tous les élèves qui doivent mélanger des phonèmes anglais, allemands, français et espagnols pour arriver à prononcer péniblement ce langage quelque peu étrange. "Hwelcne craeft canst thu?"
Le demi-dieu de version : vivant à l'époque où l'on disait encore "quatorze cent quatre-vingt douze", il a l'oeil perçant, l'oreille affûtée, et repère n'importe quelle faute de prononciation anglaise ou de mauvaises structures de phrases. Si vous avez traduit de l'anglais par du mauvais français, ses yeux se plissent et il rectifie immédiatement les fautes horribles que vous avez pu commettre. Toujours à l'heure, il est pressé de transmettre ses connaissances, à condition que l'on ne lui rende pas de travail à corriger à la maison. Car non merci, il en a déjà suffisamment comme ça!
Le demi-dieu de thème : petit homme d'à peine 30 ans, barbu, il interroge ses élèves grâce à une liste de noms. Mais de toute façon, cette liste ne sert à rien puisqu'il interroge toujours les mêmes (on ne citera pas le nom d'une des apôtres qui est souvent ciblée). Grâce à lui, nous avons appris qu'il ne fallait surtout pas traduire "sexe fort" par "strong sex", car non non, "strong sex" c'est beaucoup plus concret!! Nous connaissons aussi désormais le vocabulaire économique et écologique (ou plutôt, nous sommes censées le connaître).
Le dieu des demi-dieux (grammaire ET maîtrise de la langue) : ses passions sont la chasse, le chant, la grammaire, la phonétique et, par dessus tout, casser ses élèves. Demi-dieu au premier abord sympathique, il a en fait un caractère de chien, probablement comme celui de son spaniel (quoi? vous ne connaissez pas le spaniel? Vous n'êtes que des incultes!). Lorsque vous arrivez en cours, "écrasez-vous le disque rapidement" et asseyez-vous près de lui en classe; il dira que vous avez raison : "oui, toujours plus près de Toi mon Dieu". Si vous ne voulez pas vous attirer ses foudres, commencez par apprendre vos verbes irréguliers, ça peut être utile si vous êtes interrogés. Et même si vous ne savez pas coudre, vous devez quand même savoir que coudre, en anglais, c'est "sew", que son prétérit c'est "sewed" et son participe passé "sewn". Et vous devez aussi savoir que mérou, ça se dit "grouper". Sisi. Sinon tant pis pour vous, vous serez cassé et humilié jusqu'à ce que vous deveniez tout rouge. Alors un bon conseil, comme Juliette, bouffez du dictionnaire chaque soir!!
article posté par nous 3